Wednesday, August 10, 2005

A uma passante

A rua em derredor era um ruído incomum,
Longa, magra, de luto e na dor majestosa,
Uma mulher passou e com a mão faustosa
Erguendo, balançando o festão e o debrum;

Nobre e ágil, tendo a perna assim de estátua exata.
Eu bebia perdido em minha crispação
No seu olhar, céu que germina o furacão,
A doçura que embala e o frenesi que mata.

Um relâmpago, e após a noite! Aérea beldade,
E cujo olhar me fez renascer de repente,
Só te verei um dia e já na eternidade?

Bem longe, tarde, além, jamais provavelmente!
Não sabes aonde vou, eu não sei aonde vais,
Tu que eu teria amado - e o sabias demais!

Charles Baudelaire

2 Comments:

Blogger Vander said...

"A Une Passante"

La rue assourdissante autour de moi
burlait.
Longue, mince, en grand deuil, douleur majestueuse,
Une femme passa, d'une main
fastueuse
Soulevant, balan;ant le feston et l'ourlet;
Agile et noble, avec sa jambe de statue.
Moi, je buvais, crispé comme un
extravagant,
Dans son oeil, ciel livide o? germe
l'ouragan,
La douceur qui fascine et le plaisir qui
tue.
Un éclair... puits la muit! - Fugitive
beauté
Dont le regard m'a fait soundainement
rena?tre,
Ne te verrais-je plus que dans
l'éternité?
Ailleurs, bien loin d'ici! trop tard!
jamais peut-être!
Carj'ignore o? tu tuis, tu ne sais o? je
vais,
O toi que j'eusse aimée, ô toi qui le
savais!

9:53 AM  
Anonymous Anonymous said...

FRENESI!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
(PERCEBEU QUE ESSA PALAVRA SÓ PODERIA MESMO COMEÇAR COM "F"... AI, AI, AI...)

8:56 AM  

Post a Comment

<< Home